Keine exakte Übersetzung gefunden für إنهاء الفقر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إنهاء الفقر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La eliminación de la pobreza requerirá una red mundial de cooperación entre los pueblos.
    وإنهاء الفقر يتطلب شبكة عالمية للتعاون بين الشعوب.
  • Se trata de una meta con un propósito: poner fin a la pobreza extrema.
    إنه هدف ذو غاية، وهي إنهاء الفقر المدقع.
  • El mundo está representado aquí hoy, y los ciudadanos del mundo comparten un ferviente deseo: que se elimine la pobreza extrema.
    إن العالم ممثل هنا اليوم، ومواطنو العالم يتشاطرون رغبة شديدة في إنهاء الفقر المدقع.
  • Sin embargo, es evidente que habrá que tomar medidas sustantivas y específicas para cumplir con los objetivos de poner fin a la pobreza y garantizar una vida digna para todos nuestros pueblos.
    ولكن، من الواضح أننا بحاجة إلى اتخاذ خطوات كبيرة ومحددة لتحقيق هدفي إنهاء الفقر وضمان حياة كريمة لشعوبنا كافة.
  • El Comité agradece esta oportunidad de presentar estas breves observaciones que confiamos sean útiles para los Estados soberanos cuando adopten decisiones encaminadas a poner término a la pobreza extrema en sus países.
    وتكتسي الأهداف الإنمائية للألفية وإعلان الألفية أهمية حيوية لأنهما يمثلان أوضح مؤشر حتى اليوم عن توافق الآراء العالمي على ضرورة إنهاء الفقر المدقع.
  • Revocación de medidas cautelares (párr. 53 y cap. I, párr.
    إنهاء التدابير المؤقتة (الفقرة 53، والفقرة 63 من الفصل الأول)
  • Hace siete años, en este foro de las Naciones Unidas, todas las naciones dieron un paso histórico al comprometerse a erradicar la pobreza, el analfabetismo y la degradación del medio ambiente, así como a mejorar las condiciones de salud y a promover la igualdad de género.
    منذ سبعة أعوام، وفي نفس مبني الأمم المتحدة هذا، خطت الدول كافة خطوة تاريخية بإعلان عزمها على إنهاء الفقر والأمية ووضع حد لتدهور البيئة وتحسين الأوضاع الصحية وتعزيز المساواة بين الجنسين.
  • Por consiguiente, estos acontecimientos recientes han destacado nuestra interdependencia, han recalcado la necesidad de una cooperación internacional sostenible y eficaz y han puesto de manifiesto la necesidad de llevar a cabo un programa de desarrollo mundial para lograr que los pobres dejen de ser pobres, en dondequiera que se encuentren.
    وبذلك تكون هذه الأحداث الأخيرة قد أبرزت ترابطنا وأكدت ضرورة التعاون الدولي المستمر والفعال، وتكون قد وضعـت أمامنـا، بالقـوة، ضرورة تنفيذ برنامج للتنمية العالمية من أجل إنهاء فقر الفقراء، بغض النظر عن المكان الذي يعيشون فيه.
  • El Presidente interino (habla en inglés): La Asamblea tiene ante sí un proyecto de resolución que la Comisión Política Especial y de Descolonización recomienda en el párrafo 9 de su informe.
    الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): معروض على الجمعية مشروع قرار أوصت به لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في الفقرة 9 من تقريرها.
  • El Presidente interino (habla en inglés): La Asamblea tiene ante sí un proyecto de resolución recomendado por la Comisión Política Especial y de Descolonización en el párrafo 9 de su informe.
    الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): معروض على الجمعية مشروع قرار أوصت به لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في الفقرة 9 من تقريرها.